Как жена-иностранка встречает Соллаль

Как жена-иностранка встречает Соллаль

Сегодня Восток начинает отмечать Новый год по Лунному календарю. В Корее этот праздник носит название Соллаль (설날). Француженка, вышедшая замуж за корейца, делится своим опытом празднования Соллаля на страницах Koreaby.me

«Сегодня я поделюсь своим опытом празднования Соллаля с нашей корейской семьей. Я - гражданка Франции, замужем за мужем-корейцем. Я не праздновала Соллаль в детстве и мне пришлось адаптироваться к новым для меня традициям.

Соллаль - первый день Лунного Нового года. Этот праздник очень важен в корейской культуре. Во время Соллаля большинство семей собираются вместе и едят традиционную корейскую еду. В отличие от большинства западных стран, где самый важный семейный праздник - Рождество, в Корее  Рождество - это праздник для пар. А главный семейный праздник - это Соллаль.

Церемония поклона (Сэбэ)

Как жена-иностранка встречает Соллаль

Празднование начинается с церемониального поклона детей перед родителями. Поклон делается два раза, чтобы выразить свое уважение и благодарность отцу и матери. Этот ритуал называется по-корейски сэбэ (세배). Это момент для выражения наших наилучших поздравлений.

Обмен деньгами и пожеланиями 

Затем родители дарят детям конверт с деньгами под названием сэбэтон (세뱃돈), размер подарка обычно составляет около 100 000 вон. 

Члены семьи желают друг другу счастливого Нового года - 새해 복 많文 받으세요 (сэхэ пок мани патысэё), что буквально означает "пожалуйста, получите много удачи в Новом году".

Еда на Соллаль

Как жена-иностранка встречает Соллаль

После этого семья готовит еду, обычно вместе. Основное традиционное блюдо - Ттоккук (떡국). Это суп с нарезанными рисовыми пирожками тток, водорослями, говядиной и яйцом.

Моя корейская свекровь отделяет яичные желтки от яичных белков, что придает супу больше цвета. Ттоккук символизирует чистоту, так как рисовые лепешки белые. 

Для корейцев этот суп на Соллаль имеет символическое значение обновления и новых начинаний. В дополнение к ттоккуку корейцы едят гарниры, например, жареные на сковороде цуккини, известные как хобакчон (호박전), чапче (잡채), обжаренную стеклянную лапшу и, конечно же, кимчи.

На десерт принято есть якшик (약식), сладкий рис с сушеными орехами и сухофруктами,  и пить сикхе (식혜) - сладкий рисовый напиток с уникальным орехово-ячменным запахом.

Обычные подарки на Соллаль

Как жена-иностранка встречает Соллаль

В супермаркетах и универмагах много подарочных наборов с фруктами, ветчиной, тунцом, водорослями и женьшенем. Причем цена на фрукты значительно повышается перед Соллалем. Поэтому часто можно увидеть 5 груш за 80 000 вон (64 доллара). Подарки обычно заворачивают в традиционные красочные салфетки или красиво упаковывают в коробки.

Некоторые корейские компании делают на Соллаль подарки своим сотрудникам, например, женьшень или морские водоросли. Моя компания подарила мне набор из морских водорослей премиум-класса, который я подарила родителям. Кажется, они были довольны.

Государственный праздник

В этом году главный день Соллаля - 22 января 2023 года воскресенье. Однако всего праздничных дней три. Поэтому в этом году работающие отдахыют и в понедельник, 23 января, и во вторник, 24 января. В этот период большинство компаний и магазинов закрыты. 

Соллаль - это повод надеть традиционный корейский костюм ханбок и сделать несколько снимков. Магазины проката ханбоков очень популярны в эти дни, особенно если они расположены рядом с каким-нибудь традиционным местом или достопримечательностью, например Кёнбоккун.

Как жена-иностранка встречает Соллаль

Желаю вам счастливого Нового года! – 새해 복 많文 받으세요 (сэхэ пок мани патысэё)
Берегите себя и свою семью - будьте здоровы и счастливы»

Некоторые поговорки, вдохновленные новогодним ттоком:

Корейская пословица: 온 놈 떡 하나 더 준다
Перевод: Лучше дать еще один тток тому, кого мы ненавидим.
Значение: К врагам надо относиться щедро, чтобы не было угрызений совести.

Корейская пословица: 그림의 떡
Перевод: Тток на рисунке.
Значение: То, чего мы хотим, находится перед нами, но мы не можем этого достичь.

Корейская пословица: 누워서 떡먹기
Перевод: Есть тток лежа.
Значение: Это проще простого! 

Корейская пословица: 아내 말을 들으면 자다가도 떡文 생긴다
Перевод: Если ты слушаешь свою жену, ты получишь тток даже когда спишь.
Значение: Счастливая жена - счастливая жизнь.

Источник: Koreaby.me
 

* * *

* Если в данной статье упоминается Facebook или Instagram, мы информируем вас, что данные соцсети запрещены в РФ, а компания META Platforms Inc. признана экстремистской.

Прислать свою новость или сообщение о предстоящем мероприятии/событии вы можете здесь.

Телеграм, Яндекс.Дзен, VK, Твиттер


Читать также

Ли Чуно сыграет главную роль в новом сериале Netflix

Ли Чуно сыграет главную роль в новом сериале Netflix

20.04.2024 (607)

Это будет история об обычных супергероях.

K-pop баннеры превратятся в кошельки и сумки

K-pop баннеры превратятся в кошельки и сумки

23.01.2024 (435)

HYBE запустил проект по переработке.

Voice of Baceprot – женская индонезийская хэви-метал группа

Voice of Baceprot – женская индонезийская хэви-метал...

18.05.2024 (416)

В этом году она попала в список Forbes «30 до 30» в Азии.

Чжи Чан Ука критикуют за курение в помещении во время репетиции

Чжи Чан Ука критикуют за курение в помещении во врем...

10.02.2024 (797)

Южнокорейское правительство планирует предложить ВОЗ ввести ограничения сцен курения на мировых стриминговых платф...

ITZY выпустили восьмой мини-альбом «Born To Be»

ITZY выпустили восьмой мини-альбом «Born To Be»

09.01.2024 (530)

«Наш новый альбом настолько мощный, что вы сможете ощутить обжигающее пламя»

Джей Чан, Сынхун и Донхун стали победителями 1 выпуска шоу «Build Up»

Джей Чан, Сынхун и Донхун стали победителями 1 выпус...

26.01.2024 (918)

Каждого из них судьи выбрали в качестве top tier в своих группах